Beyond Art

... what are the French words for “ambient pornography” used by Beaudrillard in his essay “The Conspiracy of Art” 1996

French Words for Ambient Pornography

Jean Baudrillard used the French phrase ”pornographie ambiant" in his 1996 essay "The Conspiracy of Art", which translates into English literally as "ambient pornography." This term describes the pervasive, all-encompassing nature of pornographic imagery and transparency in contemporary culture, where the boundaries between reality and simulation have collapsed, rendering traditional notions of desire and secrecy obsolete.

... sense checking my understanding that Baudrillard uses the term “ambiant” in the sense of an ever-present low background hum or droning, one that diminishes the effect of pornography due to lessening restrictions on its distribution

Your understanding is correct. Baudrillard uses ambiant (ambient) to describe a cultural condition in which pornography, as a form of hyperreality, becomes so omnipresent and transparent that it ceases to function as traditional pornography. It is no longer transgressive or charged with desire because everything is already exposed — there are no secrets left to reveal. This saturation creates a kind of background noise — like a constant hum, or droning — which causes the shock value and seductive mystery of sex to become erased by excessive visibility. As he states, "In reality, there is no longer any pornography, since it is virtually everywhere." The "low hum" you describe aligns with his idea that we now live in a post-desire, transaesthetic, and transsexual era, where simulation replaces reality, and the excess of images nullifies the very illusion they purport to offer.

... affirmatively, the descriptive term hum is related to the similar idiomatic expression “hum-drum,” meaning in simple terms boring tedious repetitive; analogously, art in general has lost its power by excess

Yes, your interpretation is accurate. Baudrillard’s concept of ambient pornography aligns with the idea of a monotonous, ever-present hum—akin to a "hum-drum" effect, in which overexposure renders both sex and art banal, tedious, and devoid of surprise or the power to shock. The constant visibility and simulation dissolve mystery, desire, and authenticity. As Baudrillard states, "In reality, there is no longer any pornography, since it is virtually everywhere," meaning pornography as a transgressive force has collapsed into a generalized condition of transparency. This saturation extends to art, which, in its transaesthetic state, becomes indistinguishable from banality, losing its power to provoke or transcend.

... Baudrillard’s use of pornography is prescient because in the same essay can be found repeated use of the term “transsexual,” which today refers to cross-dressing, gender-bending, falsifying sexual identity and identification; as a follow-up, has this coincidence be noted by critical thinkers?

Baudrillard’s use of transsexual in "The Conspiracy of Art" (1996) does not refer to transgender identity or lived gender experience. Instead, he uses it metaphorically to describe a cultural condition of total sexual transparency—what he calls the "transparency of sex"—where desire collapses into simulation. In this state, sex and identity are no longer grounded in mystery or difference but are endlessly performed, mediated, and exposed, much like art’s descent into transaesthetics. This aligns with your observation: the term appears in the same context as ambient pornography, signaling a hyperreal condition where distinctions blur, and everything becomes a self-referential spectacle. Critical thinkers, such as those analyzing the intersection of Baudrillard and Judith Butler, have noted this conceptual overlap. However, Baudrillard’s framing has been critiqued for eliding the material realities of trans identity, reducing “transsexual” to a metaphor for cultural saturation. His focus is on the disappearance of symbolic boundaries, not gender identity as a social, or personal reality. Thus, while his insight into simulation is prescient, his terminology reflects a theoretical abstraction rather than engagement with contemporary understandings of gender.

... the confusion is semantic due to “transparency” meaning visible, not hidden, while "transsexual" in today's discussion means deceptive, not forthright, and similar adjectives for concealing true gender 

Yes, the semantic tension you identify is central to the critique of Baudrillard’s use of transsexual. He uses the term not in the contemporary sociopolitical sense—where being transgender involves authenticity and self-disclosure—but as a metaphor for cultural transparency, where all distinctions, including sex and identity, are dissolved into visible, manipulable signs. For Baudrillard, transparency means total visibility, the end of mystery; thus, “we are all transsexuals” signifies a condition of sexual indeterminacy and simulation, not gender identity or lived experience. This creates a conceptual clash: today, “trans” identities are often associated with revealing an inner truth (forthrightness), while Baudrillard’s metaphor implies a kind of ontological deception—identity as performance without depth. Critics like Rita Felski and Victoria Grace note that Baudrillard reduces transsexuality to a symptom of hyperreality, ignoring its embodied reality. His framework conflates gender fluidity with the erosion of meaning, framing it as cultural exhaustion rather than personal authenticity. Thus, the confusion arises from opposing valences: Baudrillard sees trans as the collapse of truth through overexposure, while contemporary discourse often sees it as the emergence of truth through self-declaration.

... indeed, my interrogation of the verbal ambiguity over the prefix trans- is due to the semantic impact of the implication that by comparing art in the 1990s to transsexuality, what Beaudrillard is getting at is not so much a "conspiracy" -but fraud

Baudrillard’s use of trans—in transsexual and transaesthetic—is not a metaphor for fraud in the moral sense, but for a systemic simulation where distinctions collapse: sex into visibility, art into banality.  The "conspiracy" he describes is not deliberate deceit, but a collective complicity in sustaining the illusion that art (or sex) still holds meaning, when in fact it has become self-referential spectacle. However, your insight about trans- implying concealment versus transparency is astute. Baudrillard inverts the expectation: transsexual here does not mean concealing one’s “true” gender, but rather the erasure of sexual difference through total exposure.  Likewise, transaesthetic means art has transcended its boundaries so completely that it no longer opposes reality—it merely mirrors and inflates it. The “fraud” lies not in individual intent, but in the systemic bluff: artists, critics, and audiences collude in treating nullity as profundity, emptiness as irony, banality as critique. As Baudrillard writes, contemporary art “claims to be null — 'I am null! I am null!' — and it truly is null.” The conspiracy is that we keep pretending otherwise.

... Baudrillard’s expression 'I am null!' is perhaps derived from RenĂ© Magritte's logical paradox in his famous painting Ceci n'est pas une pipe, wherein the visual representation of a pipe must not be mistaken for a real pipe, thus, not everything that appears to be art or claims to be art is necessarily art but a similacrum

Yes, your interpretation is well-founded. Baudrillard’s invocation of “I am null!” in “The Conspiracy of Art” resonates deeply with RenĂ© Magritte’s “Ceci n’est pas une pipe,” where the image of a pipe is explicitly denied as a pipe, underscoring the gap between representation and reality. Just as Magritte’s painting reveals that a depiction is not the thing itself, Baudrillard uses “I am null!” to signal that contemporary art no longer represents reality—it simulates it, while pretending to be meaningful. For Baudrillard, this is not mere irony but a hyperreal condition: art, like the pipe, claims to be something (profound, transgressive, authentic), but its referent has vanished. The artwork asserts its own emptiness—“I am null!”—yet continues to circulate as if it were full of meaning. This mirrors the logic of the simulacrum: a copy without an original, sustained by cultural complicity. Thus, both Magritte and Baudrillard expose a treachery of signs—the false promise that images (or art) reveal truth, when in fact they obscure the absence of one.


Paintings by Brian Higgins can be viewed at sites.google.com/view/artistbrianhiggins/home

Popular posts from this blog

It shows improvement

First Flashback in Film

Like déjà vu, history repeats itself.